Richard Hardwick
(1923-1975)

Richard Holmes Hardwick 1923-ban született az amerikai Georgiában. Életéről más érdemlegest nem is tudni. Az 1950-es évek közepén kezdett írni bűnügyi novellákat. 1956-tól olyan detektívmagazinokban jelentek meg írásai, mint a Manhunt, Guilty Detective Story Magazine, Murder, Web Detective Stories vagy a Trapped Detective Story Magazine (lentebb azon számok borítóiból látható néhány, amelyikben jelent meg Hardwick-novella). Álneveket nem használt, novellái Richard Hardwick név alatt jelentek meg. Ekkoriban írt néhány scifi jellegű novellát is, mint a Special Aptitude (1958) vagy az Anack (1959), de később ezen kísérletezgetéssel felhagyott.

guilty_detective_story_195811web_detective_stories_195912manhunt_196006The Season to be Deadly2

Az Alfred Hitchcock’s Mystery Magazine-ban az első novellája, a Successor, az 1957. januári számban jelent meg (ezen szám borítóját lásd lentebb). Hardwick írói működése 1971-ig tartott, ezalatt nagyon sok novelláját közölte Hitchcock magazinja, melynek úgyszólván egyik háziszerzőjévé vált (az Ellery Queen’s Mystery Magazine-ban egyáltalán nem publikált). Mellette néhány novellája megjelent a Mike Shayne Mystery Magazine-ban is 1960 és 65 között. Hitchcock Hardwick novelláit számos válogatáskötetébe belerakatta, kezdve az Once Upon a Dreadful Time c. antológiájával (1964). A szerző irodalmi működése (1956-1971) alatt közel száz novellája és 4 regénye jelent meg.

alfred_hitchcocks_mystery_195701mike_shayne_mystery_196203Once Upon a Dreadful TimeHawk1

Regényírással is megpróbálkozott: The Plotters (1965) The Season to be Deadly (1966), Hawk (1966), Flipper (1967). A The Plotters főhőse egy Chris Ravenal nevű fickó, aki gondosan eltervezte életét, s ragyogó jövőt szánt magának. Elvette a főnöke lányát és a hivatali ranglétrán ő volt immár a második ember. Majd felbukkan a múltjából egy főiskolai szobatársa, Billy Pitman, aki megzsarolja 10 ezer dollárra, egy lány öt évvel korábbi halála okán. The Season to be Deadly-ben egy ártatlan embert vádolnak meg gyilkossággal, aki menekülni kényszerül. A Hawk-ot egy 1966-ban futó sikeres 17 epizódos tv-sorozat alapján írta Hardwick. A krimi sorozat főszereplője Burt Reynolds volt, aki John Hawk nevű irokéz származású new yorki hadnagyot játszott. Hawk különböző ügyekben nyomozott, amiben társa egy Dan Carter nevű néger nyomozó volt. A Flipper pedig már egy ifjúsági regény.

Még a The Plotters aratott némi sikert, mert egy év alatt öt kiadásban is megjelent, de 1967-től már megint csak novellákat írt. A rövid történeteiben mindössze egy sorozatkaraktere volt: Dan Peavy seriff. Legalább tíz novellájának volt hőse 1959 és 67 között, melyek mindegyik az AHMM-ben jelent meg. A Peavy munkáját Pete Miller nyomozó segíti, aki egyben narrátora is ezeknek a novelláknak.

***

 DagálykicsiÚtban szabadságrakicsiA halál negyvennél kezdődikkicsi
A hetedik golyókicsiA tájékozatlan hőskicsiApa és fiakicsi

Eddig 11 különböző novellafordítást találtam magyarul Richard Hardwicktól, de egyik novellának két különböző, míg egy másiknak három különböző fordítása is született, így aztán 8 novellája van meg magyarul:

1a. Negyvenéves korban jön a halál, Magyar Szó [Jug], 1970. márc. 8. [Death Begins at Forty, AHMM, Dec 1962]
1b. A halál negyvennél kezdődik, Hajmeresztő novellák, 1989, ford. Dobos Éva

2a. A hetedik golyó, Magyar Szó [Jug], 1974. dec. 30. [To Gain an Inch, AHMM, Jan 1966]
2b. A tájékozatlan hős, Rakéta Regényújság, 1990/22. sz. (²Rázós, 1990/5. sz.) ford. Villányi György
2c. Egy hüvelykkel arrébb, Síri üzlet, 1998, ford. Major István

3. Üzenet a túlvilágról, Holtomiglan-holtodiglan, 1997, ford. Dr. Csiszár Lajos [Wish you were here, AHMM, Jun 1965]

4. Dagály, IPM, 1990/Különszám, ford. Fehér Katalin [High Tide, AHMM, May 1963]

5. Peavy felügyelő visszatér, IPM, 1981/11. sz. ford. Detre Zsuzsa [Sheriff Peavy’s Double Dead Case (nv) AHMM, Apr 1964] (Dan Peavy)

6. Távgyilkosság, Dolgozók [Jug], 1970/45-49. sz. (5 részben) [Slow Motion Murder, (nv) AHMM, Jul 1965] (Dan Peavy)

7. Apa és fia, Új Ifjúság [Szlov], 1967/1. sz. ford. Szőke József [Boys Will Be Boys, (ss) AHMM, Apr 1963]

8. Útban szabadságra, Új Ifjúság [Szlov], 1966/21. sz. ford. szj. [A Family Affair, AHMM, August 1964]

A legkorábbi magyar fordítást egy szlovákiai magyar hetilap, az Új Ifjúság közölte 1966-ban (de Hitchcock neve alatt). A 11 fordításból 6 magyarországi és 5 határon túli magyar lapokban jelent meg. Az Apa és fia ill. a Távgyilkosság c. novellák esetében a szerző nevét sikerült Hartwicknak írni. A Távgyilkosság fordítója még egy érdekességgel tudott szolgálni, ugyanis a főhős, Dan Peavy nevét átkeresztelte Dan Dunbartonnak. Mindenesetre a Dan Peavy történetekből kettő is van magyarul.

Wish you were here c. novellájából (Üzenet a túlvilágról címmel is meg van magyarul) 1996-ban készült egy miniatűr rádiókrimi, Síron túli hűség címmel, Göbölyös Anna fordításában (a Kossuth Rádió adta 1996. nov. 15-én).

TávgyilkosságkicsiEgy hüvelykkel arrébbkicsiÜzenet a túlvilágrólkicsi