Szórakoztató irodalom

1-10-ig Össz.: 140

Emelkedő irány beállítása
oldalanként

Rács  Lista 

Oldal:
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5
  • Arthur Conan Doyle: Utazás a halál torkába

    Arthur Conan Doyle klasszikus kalandregénye a XIX. század végi imperializmus egyre feszültebbé váló világát mutatja be. Gyarmattartó törekvések ütköznek itt az alávetett emberek indulataival és vallási fanatizmusával, mindennek egy könnyed vakációra készülő kirándulóhajó utasai isszák meg a levét. Másokkal együtt egy amerikai naiva és tisztes nagynénje, egy régimódi agglegény, és egy mit sem sejtő párocska készül kéjutazására a Korosko fedélzetén a Níluson. Egy reggeli kirándulás alkalmával azonban egy sivatagi banda fogságába esnek, és két csak választásuk marad: vagy áttérnek az iszlámra, vagy a halál fiai lesznek... További információk
  • Rejtő Jenő: Texas Bill a fenegyerek

    Részlet az e-könyvből: "– Bulkin, mennyit adsz a revolverért?… – Vidd innen. Bolondnak való az ilyen… gyöngyház markolatú fegyver. Az öregapám sem hallotta még. A pisztoly csakugyan különös egy portéka volt. Legalábbis erre, Nyugaton, Pomacban, a Corner River partján, ahol az emberek nem csecsebecsének hordják magukkal a pisztolyt. Gyöngyházzal díszített, kékesfekete, apró ismétlőpisztoly volt, díszes cirádákkal a csöve körül. Fred Bulkin igazán szerette kihasználni vendégei gyengéjét, ha ezek egy korty italért, pénz híján, áron alul elkótyavetyélték valamijüket, de ilyen semmirevaló, városi holmit nem tart a házában. – Szívtelen kutya vagy, Bulkin! – Csak te ne jellemezz engem, Austin: több vér szárad a kezeden, mint mocsok. Bátor ember lehetett Bulkin, a vendéglős, ha így mert beszélni Austin Longgal, mert ez közel két méter magas, széles vállú vasgyúró volt, olyan arccal, amilyent csak álmában lát az ember, amikor sokat vacsorázott. A durva, korlátolt, nyers vadság ült minden vonásán. Bulkin nem volt gyáva, de ezzel az emberrel szemben mégis szelídebb lett volna, ha nem bízik kivételes helyzetében, amelyet mint Pomac városka vendéglőse élvezett a hegyvidék legrettegettebb rablóival szemben is." További információk
  • S. S. Van Dine: Szörny a tóban

    Manhattan vadregényes, még beépítetlen északi részén mesés birtok terül el. A közeli tavacska azonban - úgy tűnik - sötét titkokat rejteget, amikor az egyik illusztris vendég titokzatos módon eltűnik benne. A nyomok egy ősi fenevadra utalnak, Philo Vance azonban - hála lehengerlő polihisztorságának - kezd átlátni a misztikus ködön... További információk
  • Sibilla Aleramo: Szeretek, tehát vagyok

    Részlet az e-könyvből: "Boldogság és remegés – a lelkemben és az ereimben, mint amikor csókolóztunk és a csókban borzalmasan egyesült a mi kegyetlen, bolond, nagy életünknek minden ereje, Luciano. És te, Lucianom, letépted magad az ajkamról, fölemelted az arcodat, fényben ragyogtál, megráztad hajadat, az ibolyasugaras koszorút, melyen én Medúza kígyóit és Dionisos szőlőlombjait láttam… Így maradtam, elterülve, megigézve, karjaimat kitárva. És a csók nem hozott enyhülést, ajkaink megint csak közeledtek, hogy egyesüljenek valami vakmerő kihívással, mint ahogy az a legédesebb. Mint akkor, mint még tegnapelőtt este – ma reggel sem tudok többet felőled, Luciano. Ha elutaztál, ha már repülsz az égben, vagy ha elhalasztottad az utazást és azért mégis távol tartod magad, én alkalmazkodom hozzád, alávetem magam a te akaratodnak. Szenvedésemből fakad az üdvösségem. Hinni akarom, amit mondtál, hinni akarok az én szerelmi hatalmamban is, a világegyetem utolsó csodájában… Boldog akarok lenni ebben a hitben és a várakozásban. Tervek nélkül, valami végtelen csöndességben, ahol szavaim csakúgy elhangzanak, mint a szívem verése. Ah, ha legyőzöm ma reggel a szenvedély halk ostromát, mikor te még talán a közelemben voltál, ha győzök és nem kelek útra vadul, hogy keresselek, amíg talán még nem késő, mindaz a szenvedés, mely most majd bekövetkezik, feloldódott volna és dallá változik…" További információk
  • Richard Harding Davis: Szerencse katonái

    Robert Clay Dél-Amerika fullasztó dzsungeleiben dolgozik bányamérnökként. A háta mögött azonban egy sokkalta veszélyesebb életet tudhat: zsoldosként mindig a legjobban fizető megbízók szolgálatában állt. Clay beleszeret a bánya dúsgazdag tulajdonosának lányába, és vetélytársával együtt egy véres forradalom forgatagának kellős közepébe sodródnak... További információk
  • Aszlányi Károly: Sok hűhó Emmiért

    Részlet az e-könyvből: "Akivel Emmi megtörtént, utólag se talál magyarázatot – akár az ember, aki a fejére esett. Emmi lop, csal, bánt, komisz és hazudik és jó vele lenni. És mégis, Emmi itt van a nyakunkon a sok más baj mellett, amiről jobb nem beszélni – itt van mindig, mint ráadás, vagy talán minden baj eredő oka. És veszekszünk vele ebédnél, reggel és este, a hálószobában, utcán és tribünökön, mint az a két légy, amely ugyanabban a levesben fuldokolt; mert ahelyett, hogy magába szállt volna, a levesbe szállt. Szeretni annyit tesz, mint lehetetlent kívánni felebarátunktól. És nem szeretni annyi, mint lehetetlent kívánni önmagunktól." További információk
  • Arthur Conan Doyle: Sherlock Holmes - Az Agra kincse

    Részlet az e-könyvből: "Nem kerülte el a figyelmemet, hogy amikor Holmes felszólítására leült, ajka és keze remegett. Egész lénye mélységes, belső felindulásról tanúskodott. – Azért kerestem fel önt, Mr. Holmes – szólt –, mert ön egy ízben Cecília Forrestert, akinek a házában élek, szíves volt egy kis házi bonyodalom tisztázásában segíteni. Ez alkalommal tanúsított jósága és ügyessége nagy hatást gyakorolt rám. – Cecília Forrester – ismételte Holmes eltűnődve. – Igen, igen, emlékszem, valami apróságban volt alkalmam egy kis szívességet tenni neki. Roppant egyszerű dolog volt. – Mrs. Forrester akkor éppen nem tartotta apróságnak. Az én ügyemről azonban aligha fogja ezt mondani. Alig tudok olyasmit elképzelni, ami különösebb és érthetetlenebb lehetne, mint az a helyzet, amelyben most vagyok. Holmes kezét dörzsölte, szeme felragyogott. Ültében mélyen előrehajolt. Éles metszésű, sólyomszerű vonásai elárulták, hogy feszülten figyel. – Mondja el, miről van szó – mondta száraz üzleti hangon. Én kínos zavarban voltam. – Bocsásson meg – dörmögtem felállva. De a fiatal hölgy nagy meglepetésemre olyan mozdulatot tett, mintha azt akarná, hogy én is ott maradjak. – Ha barátja szíves volna itt maradni – kiáltott –, rendkívül lekötelezne. Újra leültem. – A helyzet – folytatta –, röviden a következő: Atyám katonatiszt volt egy indiai ezredben, s engem kisgyermek koromban hazájába küldött. Anyám meghalt, s mivel Angliában nem voltak rokonaim, egy edinburghi nevelőintézetbe kerültem, s ott is maradtam tizenhét esztendős koromig. Atyám, mint ezredének legidősebb századosa, 1878-ban egy évi szabadságot kapott, és hazatért. Londonból megtáviratozta nekem, hogy szerencsésen odaérkezett s fölszólított, hogy azonnal keressem fel őt a Langham szállóban. Amennyire visszaemlékszem rá, üzenete csupa jóság és szeretet volt. Teljesítettem a kívánságát; de a szállóban arról értesültem, hogy Morstan százados megszállt ugyan ott, de előtte való este eltávozott onnan, s azóta nem tért vissza." További információk
  • Arthur Conan Doyle: Sherlock Holmes - A brixtoni rejtély

    A naiv Watson doktor, Canon Doyle klasszikus bűnügyi történeteinek jeles szereplője és narrátora ebben a történetben ismeri meg a Sherlock Holmes névre hallgató különös úriembert, akiről hamarosan kiderül, hogy zseniális magándetektív. Gyors egymásutánban két rejtélyes gyilkosság történik, mindkét áldozta makulátlan úriember. Mindkét helyszínen a falra vérrel írva egy német szó: Rache, azaz Bosszú! Ki a bosszúálló, és mi a két szörnyű gyilkosság oka? Csak a zseniális Sherlock Holmes találja meg a brixtoni rejtély kulcsát. További információk
  • Arthur Conan Doyle: Sherlock Holmes - A berill fejék és egyéb történetek

    Watson doktor, Sherlock Holmes lelkes krónikása ezúttal újabb hat különös eset nyomozását meséli el. Többek között megtudjuk, miért és hogyan akarja eltenni láb alól az ikertestvéreket a gonosz mostoha, hogyan veszti el becses hüvelykujját egy mérnök, mi történt Ezüstsugárral, a lóversenypályák favoritjával, megéri-e elfogadni egy rejtélyes állást óriási fizetségért, és ki lopta el a nevezetes berill fejék értékes drágaköveit. A kötet tartalma: A tarka pöttyös szalag A mérnök hüvelykujja A King's Gyland-i rejtély A berill fejék A hampshire-i nyaraló Az utolsó feladat További információk
  • Eugenie Marlitt: Schilling ház

    Részlet az e-könyvből: "A Schillingek bizony nagyon is előkelő fényűzést fejtettek ki, s a család utolsó szeniorja, Schilling Ernő báró már rettegve állt fél lábbal az önokozta tönk örvénye fölött, mikor meghalt az a rokona, akinél a családi birtokok el voltak zálogosítva. Ez a haláleset mentette meg a Schilling nemzetséget a végső bukástól; a báró egyetlen fia elvette az elhunyt hátrahagyott leányát, s ezzel visszakerültek az összes birtokok a Schilling-házhoz. Ez 1860-ban történt. Ugyanebben a nevezetes évben még egy másik esemény is előfordult, amely a szomszéd házban idézett elő valóságos örömrivalgást. A Wolfram családnak már egy-két emberöltő óta mindig csak egy-egy férfitagja volt, a legutóbbi ötven év alatt pedig egyetlenegy fiúörökös sem született a zárdabirtokon. A család utolsó sarja, Wolfram Ferenc városi tanácsos és főpolgármester ennek folytán szótlan, komor férjjé lett, akin meglátszott, hogy neheztelő harag rágódik a szívén. Egymás után öt leányka született, mindegyik éppen olyan „kiállhatatlan” kenderszőke volt, mint az anyjuk, mindegyiknek megvolt az a hajlandósága, hogy a szigorú apa elől remegve rejtőzzék a legsötétebb zugokba, mígnem rövidke lét után mindegyikük megszabadultan hajthatta szöszke fejecskéjét a koporsó fehér párnájára…" További információk

1-10-ig Össz.: 140

Emelkedő irány beállítása
oldalanként

Rács  Lista 

Oldal:
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5