Carroll Mayers

 

Carroll Mayers amerikai krimi novellistáról gyakorlatilag alig tudható valami. Ráadásul nem is egy szerzőről van szó, mert M. A. Carroll és Lorac Reyam közös álneve volt a Carroll Mayers. Az 1950-es évek közepén kezdtek együtt dolgozni és egyértelműen pulp-szerzőként indultak. Olyan pulp-magazinokban jelentek meg bűnügyi novelláik, mint a Murder, Trapped Detective Story Magazine, Guilty Detective Story Magazine, Killers Mystery Story Magazine, Pursued vagy az 1953-ban indult hardboiled történeteket közlő Manhunt, sőt a férfiaknak szóló Swank Magazine-ban is.

Chicken by Carroll Mayers (Swank, December 1958)Illustration by Paul RaderMan with a Hobby

De ez már a pulp-magazinok haldoklása volt, A Trapped vagy a Guilty is csak pár évet élt 1962-ig, a Murder meg csak két évet bírt ki (1956-57). Ez már csak amiatt is kár, mert a pulp-korszaknak megvoltak a sajátos illusztrátorai is, akik gyönyörű rajzokat kreáltak a novellákhoz. Az 1956-ban indult Alfred Hitchcock’s Mystery Magazine is mutatta a pulp-korszak végét: a novellák illusztrációi szegényesekké váltak, stilizáltak lettek. Fentebb jól látszik a különbség: bal oldali kép a Swank 1958-s év egyik számából van, Carroll Mayersnek a Chicken! c. novellájával, amit Paul Rader illusztrált, mellette Mayersnek a Man with a Hobby c. novellája az Alfred Hitchcock’s Mystery Magazine 1965-ös évfolyamából, és a skiccszerű illusztrációjával.

Volt egyébként a pulp-szektorban korábban egy Carroll B. Mayers nevű szerző is, akinek 1935-41 között jelentek meg novellái a pulp-magazinokban, de neki semmi köze Carroll Mayershez. Még elmondható, hogy a saját neveiken – M. A. Carroll és Lorac Reyam – is írtak néhány novellát a Trapped és Guilty magazinokba. Carroll Mayers is, ahogy sok más korábbi pulp-szerző, igyekezett később átkerülni a háború után indult krimi-magazinokba.

Az első novellájuk az Alfred Hitchcock’s Mystery Magazine 1963. augusztusi számában jelent meg (A Piece of the Action), de azután rendszeres szerzőik lettek Hitchcock lapjának. A Mike Shayne Mystery Magazine 1964. novemberi számában jelent meg először novellájuk (One Hour for Crime), de utána a magazinban is rendszeresen jelentek meg novelláik. Viszont az Ellery Queen’s Mystery Magazine-ban csak egy novellával szerepeltek: Perfect Pigeon, ami az 1978. márciusi számban jelent meg. De jelentek meg novelláik a The Girl from U.N.C.L.E. Magazine és a The Man from U.N.C.L.E. Magazine kiadványokban is a hatvanas évek második felében.

mike_shayne_mystery_196610murder_195612_v1_n2guilty_detective_story_195805Alfred Hitchcock's Book of Horror Stories  4

A Carroll Mayers név alatt megjelent történetek szinte mind bűnügyi és detektív novellák, de kis számban akadnak köztük kalandos, erotikus, horror (szellemtörténetes) vagy scifi jellegűek is. Általában elmondható róluk, hogy könnyedek, szórakoztatóak, fekete humorral fűszerezve. Nem arra vannak, hogy borzongassanak, hanem élvezetes perceket nyújtsanak, jó csattanókkal. Több mint százharminc novella maradt utánuk, ismert és mára már obskúrussá vált magazinokban. Carroll Mayers nem kedvelte a sorozatkaraktereket, de néhány novellájában felbukkant Wexler seriff és segítője, Pete.

Hitchcock magazinja kedvelte a Mayerst, hiszen 1963 és 1981 között 62 novelláját közölte. A Mike Shayne Mystery Magazine 14 novelláját közölte 1964 és 1977 között. 1981 után Mayers befejezte a mintegy negyedszázados működését. Carroll Mayers legjobbnak tartott novellái a Man with a Hobby, Police Calls, Ghost of a Chance, Perfect Pigeon, All for the Best, The Challenge vagy az Until Death Do Us Part.

Hitchcock emellett több antológiájába is berakta Mayers novelláit. Így a Ghost of a Chance rövid története több Hitchcock gyűjteményes kötetbe is bekerült, közte az 1980-ban megjelent 663 oldalas The Best of Mystery: 63 Short Stories Chosen by the Master of Suspense c. kötetbe és az 1986-ban megjelent Alfred Hitchcock's Book of Horror Stories: Book 4-ben is (lásd fentebb ennek a borítóját). A Perfect Pigeont pedig Greenberg és Asimov beválasztotta az általuk szerkesztett 100 Malicious Little Mysteries c. kötetbe (1992). Az All for the Best c. novellájukat (AHMM, Jul 1970) pedig Anthony Boucher rakta be a Best Detective Stories of the Year 1971-es kötetbe.

***

 A kíváncsi menyasszony kA diplomatatáska története kA kísértet kKi a nyavalyás zöldfülű k
A macskák sokba kerülnek kVioletta, te drága! kKülönös rablás k

Magyarra fordítva eddig mindössze 10 novelláját találtam Carroll Mayersnek:

1. A modortalanság ára, Ország-Világ, 1990/30. sz. ford. Pataki Zsuzsa [A Friend in Need, (ss) AHMM, Nov 1967]

2. A macskák sokba kerülnek, Tükör, 1974/42-43. sz. (2 részben) [Work Something Out, (ss) AHMM, May 1971]

3. Violetta, te drága!, Mai Nap, 1990. jan. 7. ford. Juhani Nagy János [Don’t Call It Blackmail, (ss) AHMM, Jan 30 1980]

4. A kíváncsi menyasszony, Magyar Szó [Jug], 1981. nov. 15. [One Murder, Coming Up!, (ss) Mike Shayne Mystery Magazine, Mar 1968] (Wexler seriff)

5. A diplomatatáska története, Új Szó – Vasárnap [Szlov], 1997/1. sz. ford. Sz. B. [Thicker Than Blood, (ss) AHMM, Jul 1977]

6. Különös rablás, Új Szó – Vasárnap [Szlov], 1997/50. sz. ford. Sz. B. [Man with a Hobby, (ss) AHMM, Jul 1965] (Wexler seriff)

7. Ki a nyavalyás zöldfülű?, A Hét Tükre [Izr], 1975/29. sz. ford. H. I. [Full Circle, (ss) AHMM, Mar 1965]

8. A kísértet, A Hét [Izr], 1965/31. sz. [Ghost of a Chance, (ss) AHMM, Jun 1965]

9. Gázt ad a bankrabló, Ádám, 1979/1. sz. [Bank Job, (ss) AHMM, Nov 1977]

10. Sótlan férj, IPM, 1978/6. sz. ford. Tábori László [The Challenge, AHMM, Nov 1976]

Igaz, hogy csak 10 novellája van magyarul, viszont azok közt szerencsésen a legjobb novelláiból is van kettő: A kísértet és a Különös rablás. A Tükör hetilap a német Bunte-ból fordította a Hitchcock magazin novelláit, így A macskák sokba kerülnek is a Bunte egy 1971-es számából lett magyarra fordítva. Ugyanez áll a Mai Nap nevű magyar napilapban közölt Violetta, te drága! c. novellára, ami a Bunte egyik 1980-as számában jelent meg Ach, Violet… címmel (innen a magyar cím is). De a novella fordítója, Juhani Nagy János több novellát fordított a lapnak, de azok is nagyrészt német szerzőké, németből lettek magyarítva. Az Ádám magazin nem közölte a szerző, Mayers nevét. A 10 novella összegyűjtése is elég macerás, hisz gyakorlatilag nem novelláskötetekben vagy olyan ma is közkézen forgó lapokban jelentek meg, mint a Rakéta vagy IPM. Ráadásul a 10 novellából 5 jelent meg magyarországi lapokban, míg 5 határon túli magyar lapokban. A novellákból 9 Hitchcock magazinjában, az AHMM-ben jelent meg.