Richard Marsh
(1857-1915)

 Richard Mars

Richard Marsh Londonban született Richard Bernard Heldmann néven. A maga idejében nagyon népszerű író volt, s nem csak Angliában. Heldmann 1880-ban kezdte el magazinokban közölni kalandos történeteit, közte a kora egyik leghíresebb magazinjában, az Union Jack-ban. 1883 közepétől minden fikcióját Richard Marsh néven publikálta. Aránylag termékeny szerzőnek számított, mivel közel nyolcvan könyvet adott ki: regényeket és novellásköteteket.

A Marsh egyébként anyja leánykori neve volt, s jobbnak látta a német-zsidó apja Heldmann nevénél, ami nem különösebben csengett jól a korabeli Angliában.

A könyvei 1893-tól jelentek meg rendszeresen. A novellaírás sem ált távol tőle. Mintegy kétszázat írt ezekből. Rövid történetei rendszeresen megjelentek olyan magazinokban, mint a Household Words, Cornhill Magazine, The Strand Magazine, The Story-teller és a Belgravia.

The BeetleA Spoiler of MenCrime and the Criminalall_story_weekly_19150925

Első igazán híres regénye a The Beetle [„A bogár”] c. természetfeletti thriller, ami 1897-ben jelent meg, ugyanabban az évben, mint Bram Stoker Draculá-ja. Egyébként Marsh regénye akkoriban nagyobb feltűnést keltett, mint Stokeré (akivel egyébként barátok voltak). A regény népszerűségére jellemző, hogy egészen az 1960-as évekig folyamatosan kiadták.

Aztán olyan regényei jelentek meg Marshnak, mint a Crime and the Criminal (1897), The Mystery of Philip Bennion's Death (1897), The Goddess: A Demon (1900), The Magnetic Girl (1903), A Spoiler of Men (1905) vagy a The Coward Behind the Curtain (1908).

A The Beetle egy egyiptomi entitásról szól, aki egy brit politikust üldöz. A regényben egy egyiptomi nő átalakul óriási, rémisztő bogárrá. A történet detektívje: Augustus Champnell, aki járatos a természetfölötti dolgokban, afféle korai okkult nyomozó. Cholnoky Viktor magyar fordításában „magyarosan” Champnell Ágost, Süle Antal 25 évvel ésőbbi magyar fordítása is Champnell Augusztnak nevezi. Magyarul először A skarabeusz címmel jelent meg a regény. A korabeli Pesti Napló így ajánlotta: „A skarabeusz Londonban játszódik le, de meséjébe beleszövődnek a távol Napkelet misztikumának a szálai, az ó-egyiptomi Izisz-imádás rejtelmei s a fáraók korában szentnek tisztelt skarabeusz-bogárhoz fűzött sötét kultusz titokzatosságai. Ezek az elemek azután olyan páratlan érdekességet, olyan sajátszerű varázst, olyan lebilincselő erőt adnak a regénynek, hogy az olvasó érdeklődése minden egyes folytatás után. szakadatlanul növekszik s lankadatlan mohósággal követi mindvégig Marsh Rikárd alkotását.

Augustus Champnell-ből egyébként Marsh sorozatkaraktert faragott, mert a The House of Mystery (1898) c. regényének is ő volt a főhőse, valamint még öt novellájának is. Ez utóbbiak többsége megjelent az An Aristocratic Detective c. kötetben (1900). Egyébként maga a karakter is egy novellában bukkant fel a legkorábban: The Lost Letter (Newcastle Weekly Courant, 13 Jul 1895).

Marshnak természetesen voltak még más horror jellegű regényei, mint a szintén híres The Goddess: A Demon (1900), amiben egy indiai áldozati bálvány életre kell, gyilkos szándékkal. Vannak izgalmas, bűnügyi jellegű regényei, mint a The Datchet Diamonds (1898). Ebben egy fiatal férfi a tőzsdén elveszti mindenét, majd tolvajokkal összecserél egy zsákot, ami tele van gyémánttokkal. A Spoiler of Men (1905) c. regényében egy ember olyan injekciót ad be másoknak, amitől azok rabszolgái lesznek.

Philip Bennion's DeathThe Collected Supernatural and Weird Fiction of Richard MarshThe GoddessThe Magnetic Girl

Volt Marshnak két női sorozatkaraktere a novelláiban: egy Molly Boyles nevű fiatal lány 1902-ben mutatkozott be először a Strand Magazine egyik számában. Ugyanebben a híres magazinban mutatta be 1911-ben Judith Lee nevű női detektívjét. Két könyvet is kiadott vele: Judith Lee: Some Pages from Her Life (1912), The Adventures of Judith Lee (1916). Judith Lee-vel írt egy csomó novellát is különböző magazinokba. Volt egy másik, korábbi novella sorozathőse is: Augustus Short. Ő a főhőse a The Adventures of Augustus Short c. novelláskötetnek (1902). Aztán volt 1904-től egy Sam Briggs nevű sorozatkaraktere, aki jó néhány novellájában feltűnt (egy van is magyarul).

2012-ben megjelent hat kötetben a The Collected Supernatural and Weird Fiction of Richard Marsh, mely a szerzőnk természetfeletti és hátborzongató regényeit és novelláit tartalmazza.

Richard Marsh aránylag fiatalon, 58 éves korában halt meg szívbetegségben. Marsh unokája esetében nagyon igaz lehet a mondás, hogy a vér nem válik vízzé. Az unoka ugyanis Robert Aickman angol író (1914-1981), aki szintén a természetfölötti bizarr történeteiről lett híres.

***

A túlvilági sípszóSötét hatalom

A skarabeusz kA túlvilági ember kA halál zenéje kGyilkosság k

Regényeiből négy is megjelent magyarul, de ettől több is lehetett volna, tekintve, hogy két regényét többször is lefordították:

1. Gyilkosság?, Magyar Szó, 1908. nov-től, napi folytatásokban [The Mystery of Philip Bennion's Death, 1897]

2a. A skarabeusz, Pesti Napló, 1903. ápr. 14-júl. 17. (87 részben) (2A túlvilági ember, Tolnai Világlapja, 1904/48-1905/31. sz. [34 részben], 3A túlvilági ember, M. Keresk. Közlöny, 1906) ford. Cholnoky Viktor [The Beetle, 1897] (Augustus Champnell 1)
2b. Sötét hatalom, Légrády, Pesti Hirlap Könyvek 44., Budapest, 1928. ford. S. A. (Süle Antal)

3a. A halál zenéje, Pesti Napló, 1906. jan. 10-márc. 13. (55 részben) [The Death Whistle, 1903]
3b. A halál dala, Tolnai Világlapja, 1906/25-51. sz. (27 részben) (2A halál dala, 1-2. köt. Magyar Kereskedelmi Közlöny Hírlap és Könyvkiadó Vállalat kiadása, 1907; 3A túlvilági sípszó, Tolnai, 1922)

4. Kettős élet (A Metamorphosis, 1903), Pesti Napló, 1911. júl. 28.-szept. 1. (31 részben) (2A pokol kapuja, Tolnai Világlapja, 1912/1-22. sz. [22 részben])

Kettős élet kA skarabeusz-ajánló k

A The Mystery of Philip Bennion's Death már korábban, 1892. decemberében megjelent Household Words napilapban folytatásokban. Ugyanígy A Metamorphosis is megjelent már 1902-ben folytatásokban az Answers magazinban. A Tolnai kiadó A halál dala címen lefordított regényüket elég ravasz módon 1922-ben kiadták A túlvilági sípszó címmel is. Igaz, hogy a The Beetle első magyar fordítása A skarabeusz volt, s ugyanezt a fordítást leközölte egy jó évre rá a Tolnai Világlapja is A túlvilági ember címmel, viszont Tolnai Simon hetilapja illusztrálta is a regényt! A Kettős élet kivételével a többi 3 Marsh-regény mindegyike tartalmaz természetfölötti, fantasztikus elemeket. A isfdb.com Marsh 15 regényét minősíti fantasztikusnak.

***

A karácsonyi mumia kAz ajándékló kEsküvőm napja k

A novelláiból eddig mindössze hármat találtam magyarul:

1. A karácsonyi mumia, Magyar Ujság, 1898. dec. 28. ford. Veres Sándor [A Christmas Mummy, (ss) An Aristocratic Detective, 1900]

2. Az ajándékló, Tolnai Világlapja, 1905/29-30. sz. [2 rész; The Gift Horse, (ss) The Strand, Mar 1905] (Sam Briggs)

3. Esküvőm napja, Tolnai Világlapja, 1905/23-25. sz. [3 rész; My Wedding-Day, (ss) The Strand, Jan 1905]

Érdemes megfigyelni, ha csak az első magyar megjelenéseket nézzük, Marsh 4 regénye és 3 novellája 1898 és 1911 között jelentek meg.